目前分類:未分類文章 (175)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

“If we have anything that is valuable, it must be put to some sort of use. If a man’s muscles are neglected, he soon has none, or rather none worth mentioning. The more the mind is used the more flexible it becomes, and the more it takes upon itself new interests.”

– George Matthew Adams, Columnist

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

_KUG6510  

 

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

You have to keep the secret for me; you know what I'm saying?

你必須幫我保守這個秘密, 你懂我在說什麼吧!

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Francois-Marie Arouet de Voltaire (思想家)

                                                                                                                                                                                                                                                                                            

“God gave us the gift of life; it is up to us to give ourselves the gift of living well.”

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

There you go.
就這樣了。

"There you go." 是老美希望結束一段對話時,很自然會脫口而出的一句話,特別是在完成某項交易的時候。像是你去買一樣東西,當你付完錢之後店員會說,"There you go." 或 "That's it." 就表示交易已經完成,你可以滾了。 另外像是電臺的點歌節目 DJ 在播放音樂之前都會說,"There you go." 表示你要的音樂我找到了,現在要開始播放你所點的歌曲了。

有時候你提醒別人講話別講太久也是用 "There you go." 例如有一次班上同學交報告給教授,結果教授還跟他講東講西的,那老美也不客氣,就說,"Well, I just came by to give you my report, so, there you go!" 這時教授就知道他不想再講下去了,如果再講下去自己就太不識相了。
"There you go." 也常常用來鼓勵別人有好的表現,例如你的小寶寶開始會說話了,(先假設他聽得懂英文好了) 你就可以說,"There you go." 來鼓勵他,或是常在球場上聽到教練對表現不錯的球員大叫,"There you go."

美爾頓英語摘錄

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

為什麼當老美說,"You bet." 的時候,就代表你說的一點也沒錯的意思呢?因為 bet 是下賭注的意思,所以 "You bet." 就是指,"You can bet money on that." (你可以把錢下注在上面),言下之意,就是說這件事百分之百正確。例如別人問你,"Is this is the way to High Tower Museum?" (這是往 High Tower 博物館的路嗎?) 你就可以回答說,"You bet." (一點也沒錯)

有時候為了加強語氣,連小屁屁 (ass) 都可以拿來當賭注喔!用來表示這件事是百分之兩百地正確。例如電視影集 "Friends" 裏面,Monica 有一次就說了一句讓我至今都印象深刻的話,"You bet your ass I'm going to fire you." (你完完全全正確,我非把你開除不可。) 當然如果不是在跟人家吵架時我們最好還是不要拿小屁屁來當賭注吧!

 

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Gravitation cannot be held responsible for people falling in love.

 

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

6000有找  

不要懷疑~學好英文真的不用6000元
快來電洽詢最新課程優惠喔!!
02-25312620

文章標籤

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A bad shearer never had a good sickle.
劣工尤器。
拙劣的割草工人用不出好鐮刀。自己技術不好,再好的鐮刀也沒有用

 

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

L. Seneca: ‘Life is long if you know how to use it.

 

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

“Success is not a destination: It is a journey. The happiest people I know are those who are busy working toward specific objectives. The most bored and miserable people I know are those who are drifting along with no worthwhile objectives in mind.”

– Zig Ziglar, Motivational Speaker                                                                                                                                                                              

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Guess what? He is going to publish a book.

你知道嗎? 他要出書了.

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1. I wouldn't look at it like that. 我不會用這個角度看事情

溝通不要硬梆梆的,別人問你意見,就算不同意,也不必直接說No,下次有人所提出的看法,你自己不能苟同,就可以用上這句話I wouldn't look at it like that.「我不會用這個角度看事情。」以表示自己對於同一件事,持有不同的意見。

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

“There is nothing so elastic as the human mind. The more we are obliged to do, the more we are able to accomplish.”

– Tryon Edwards, Theologian                                                                                                                                                       

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

_KUG6856  

 

文章標籤

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

4個開口錯誤,讓你的英語「越講越糟糕」  What we think, we become. 英語差、表達就差?語言=工具,說清楚比說完美重要!

怕文法不對?怕口音不正確?怕說出破英文會被笑?這些都是台灣人學英文時的心理門檻。

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

學生心得  

 

文章標籤

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

_KUG6856  

繼上回我們看了三種Part 2 常見的錯誤選項設計,今天我們繼續看另外三種不同形式的陷阱:

文章標籤

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

news63490  

 

文章標籤

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

“I can be changed by what happens to me. But I refuse to be reduced by it.”

– Maya Angelou, Poet

美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()