close

Guess what? He is going to publish a book.

你知道嗎? 他要出書了.

當老美要敘述一件會令人感到驚訝的事情時, 他們習慣在句首加上, "Guess what?" 或是 "You know what?" 來增強自己的語氣.   當然, "Guess what?" 從字面上來看是猜猜看發生了什麼事的意思, 但實際上人家絕不是要你去猜發生了什麼事, 只要想要給聽者一個驚喜.  這就如同中文裏, "你知道嗎?" 是一樣的, 當然你還沒說別人怎麼會知道呢? 所以這種用法純粹是加強語氣用. 例如你剛找到一份工作, 你就可以說, "Guess what? I got a job offer."

如果你有意賣個關子, 則你可以只說, "Guess what?" (猜猜發生了什麼事.) 那別人一定不知道你葫蘆裏賣的是什麼藥.  他就會回答, "What?" (ps.語氣要下沉), 這時候你再把你發生的事告訴人家.  

 

美爾頓英語摘錄

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 美爾頓英語 的頭像
    美爾頓英語

    美爾頓英語 Milton Institute

    美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()