close
Guess what? He is going to publish a book.
你知道嗎? 他要出書了.
當老美要敘述一件會令人感到驚訝的事情時, 他們習慣在句首加上, "Guess what?" 或是 "You know what?" 來增強自己的語氣. 當然, "Guess what?" 從字面上來看是猜猜看發生了什麼事的意思, 但實際上人家絕不是要你去猜發生了什麼事, 只要想要給聽者一個驚喜. 這就如同中文裏, "你知道嗎?" 是一樣的, 當然你還沒說別人怎麼會知道呢? 所以這種用法純粹是加強語氣用. 例如你剛找到一份工作, 你就可以說, "Guess what? I got a job offer."
如果你有意賣個關子, 則你可以只說, "Guess what?" (猜猜發生了什麼事.) 那別人一定不知道你葫蘆裏賣的是什麼藥. 他就會回答, "What?" (ps.語氣要下沉), 這時候你再把你發生的事告訴人家.
美爾頓英語摘錄
全站熱搜