close

Holy cow!

不會吧! (哇賽)!

介紹完 Oh 系列之後現在要來介紹 Holy 系列的, 通常最常聽到的 Holy 系列有 "Holy cow!" (聖牛) 和 "Holy shit!" (聖便便 ) 二個, 當然後者是蠻不雅的, 我們儘可能不要用它. 這二者同樣都是表示出十分驚訝, 相當於中文口語裏 "不會吧!" 的味道.  例如要是我看到我的好友摟著一個泳裝美女照像, 我一定會跟他說, "Holy cow!" (不會吧!) 

另外還有一個比較少見的用法, "Holy mackerel!" (聖青花魚!)   也有人會用, 但如果你突然跟我說 "Holy macekerel." 我肯定會聽不懂就是了.

 

美爾頓英語

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()