最近台裔美人的NBA球員林書豪在球場上引人注目,
「引人注目」的英文該怎麼說呢?

steal the show 引人注目
⋯⋯
Jeremy Lin stole the show from other playes.
Jeremy Lin 的表現比其他球員更出色。

steal the show 字面上的意思是「偷走了表演」,
另一個慣用語為「steal the spotlight」,帶有搶鋒頭的意思。
「spotlight」是名詞「聚光燈」的意思。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 美爾頓英語 的頭像
    美爾頓英語

    美爾頓英語 Milton Institute

    美爾頓英語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()