最近的天氣真適合吃火鍋對吧!
但同學們要記得:Being in good shape is important. :)
"be in good shape" 字面上是「處於良好的狀態」,用來形容人,指人「很健康」,看起來形體良好、體態健壯。
「很健康的」類似的用法如下:
1. be healthy
2. be buff
3. be fit and trim
4. be in good condition
●buff(健壯的) ●trim (健康的) ●fit (健康的)
但同學們要記得:Being in good shape is important. :)
"be in good shape" 字面上是「處於良好的狀態」,用來形容人,指人「很健康」,看起來形體良好、體態健壯。
「很健康的」類似的用法如下:
1. be healthy
2. be buff
3. be fit and trim
4. be in good condition
●buff(健壯的) ●trim (健康的) ●fit (健康的)
「不健康的」類似說法如下:
1. be out of shape
2. be unfit
3. be unhealthy
4. be in poor condition
5. be flabby
6. be weak
●unfit(不健康的) ●flabby(軟弱的;無力的) ● weak(虛弱的)
供大家參考 ^__^
1. be out of shape
2. be unfit
3. be unhealthy
4. be in poor condition
5. be flabby
6. be weak
●unfit(不健康的) ●flabby(軟弱的;無力的) ● weak(虛弱的)
供大家參考 ^__^
全站熱搜